сравнить ввод кириллицы с помощью системной клавиатуры при "RU"
с вводом с помощью специальной программы, плагина или сайта
Примечание. Если же компьютер - чужой, типа Интернет-кафе в Барселоне,
то нужные ссылки даны в конце страницы.
Про "Плохой Совет":
если кто уже использует такое
если человек последует такому совету, то он, бедняга, будет писать
по-русски намного медленнее, неудобнее, с проблемами.
Это и поясняется ниже...
Суть в том, что на своём компьютере (опять же по фактам, да и согласно здравому смыслу)
люди всё же в подавляющем большинстве пользуются обычными системными средствами ввода
Да, когда-то давно, во времена Windows 3.1, сама система (НЕрусская Windows, Unix, Mac)
не поддерживала ввод
тем более в
Тогда, в прошлом веке
Но прогресс на месте не стоит и сейчас современные
Tо есть, Windows (да и Linux с Макинтошем) предлагает иметь
Для использования этого метода НЕ надо быть "опытным пользователем"
Никакой "спец. программы ввода", а только разные раскладки, работающие с 'родными' системными программными средствами ввода кириллицы.
Причем, как Микрософт поясняет, этим системным средствам нет никакой
разницы, что это за раскладка для "RU" используется, то есть, нет разницы,
какое именно
А тогда использование "костылей" попросту супротив здравого
раз можно по-русски писать обычным образом, без спец. средств
(никто же не пишет по-чешски или по-гречески или по-французски
со
Даже близко нельзя сравнивать обычный метод
Если компьютер - свой, то нет ничего логичнее, проще, беспроблемнее, быстрее, чем 'родные', системные средства ввода, любое постороннее средство (сайт, программа, плагин)заведомо хуже.
Ниже - детали вышеизложенного, с конкретными примерами.
На практике (знаю по русскоязычным форумам в 20+ странах, от России до Австралии)
люди используют следующие
Такие люди используют - с теми же обычными системными средствами ввода при "RU",
другую раскладку, так называемую
Не только русские буквы расположены для такого режима
точка, запятая, вопрос,
вводятся при "RU" нажатием клавиш, где эти знаки и нарисованы на латинской клавиатуре.
Как выше было указано, системным средствам ввода нет разницы, что зараскладка (расположение букв) при "RU" и Windows сама предлагает иметь несколько разных раскладок для одногоязыка - на выбор, что легко видеть в еёПанели Управления (Control Panel).
Как добавить такую, Фонетическую раскладку в набор раскладок для русского языка?
Легко - 3 минуты (один раз) и НЕ надо быть "опытным пользователем" - просто щёлкнуть по файлу.
Инструкций в Интернете про этот
Вот моя, где кроме всего есть и главка о том, как модифицировать Фонетическую раскладку,
например, чтобы подделать под французскую клавиатуру
или чтобы назначить 'ч' на цифру '4', если привык
плюс там есть ссылки на инструкции по Фонетической для Mac и Linux:
http://Files.WinRus.com
http://Phon.WinRus.com
Режим А-А, B-Б, D-Д, F-Ф, K-K,... - на сайте translit.ru или системный, при "RU"
На своём компьютере, системный ввод (обычный) несравним по удобству с
вводом на некоем
Жуть! Почему 'жуть'? Да потому, что русский язык ничем НЕ хуже, скажем греческого или чешского (а их активация на английском компьютере требует таких же усилий), так по какой же логике греки и чехи могут
обычным,образом вводить/подправлять текст - с системной клавиатурой, как и остальныесамым удобным
Но даже если бы не надо было на "спец. сайт" ходить - всё равно ввод путём
Очевидно, что обычным методом ввода/корректировки текста (русского, немецкого, чешского,...) является только использованиештатных клавиатурных средств системы.
Причём системный ввод это не только обычный и самый удобный,
но и самый БЕСпроблемный метод!
Если вводишь с системной клавиатурой, с "RU" в панели задач под НЕрусской Windows,
то не будет следующих
При системном вводе, при "RU", в этих же программах такой проблемы нет, кириллица в порядке.
А вот у "перекодировщиков транслита" есть серёзные проблемы из-за того, что "сочетания"
порождают неоднозначность:
одна и та же (!) русская буква по-разному вводится в словах разного типа, например:
Получается, надо постоянно (!) тип слова 'отслеживать', чтобы нужным образом ввести русскую букву,
а не уследишь, получишь бяку типа "вючил" вместо "выучил"...
Эта неоднозначность приводит к "плохой кириллице" - смотрите, сколько жалоб именно на это всего за месяц (страничка откроется в новом окне):
"Жалобы на translit.ru - потому что 'плохую кириллицу' выдаёт"
Смотрите, даже если человек редко нуждается в вводе греческого или чешского,
он всё равно делает
одноразовую работу по активации системных
клавиатурных средств этого языка и вводит обычным
переключив системную клавиатуру на нужный
Так почему же при вводе русского надо по-другому делать, выполняя такие
вместо того, чтобы, как и в случае с другими языками, вводить обычным,
самым удобным образом, переведя системную клавиатуру в режим "RU"?
Большинство логично считает, что конечно же НЕ надо таких странных действий и следуя здравому смыслу люди вне России/СНГ (и НЕрусскоязычные в том числе) именно так, с системной клавиатурой вводят русский текст, обычным образом, даже если это требуется редко.
При переходе на "RU" у них работает или Стандартная или Фонетическая раскладка.
Никак нельзя даже сравнивать по удобству
Другое дело, если компьютер - чужой,
то есть, нет системных средств для русского, например, в
Но и в этой ситуации нет логики в использовании "перекодировщиков сочетаний" (не говоря уже об
их проблемах с
зачем по-разному вводить дома и вне дома???
То есть, дома - в режиме системного ввода
(кто
Современные средства ввода для ситуации "Чужой компьютер" (см. ниже)
позволяют одинаково
Я например, в гостинице в Ницце заплатил за час Интернета сел за их компьютер, зашёл на страницу указанной ниже Виртуальной Клавиатуры
и сразу
смог писать в
То есть, эта Виртуальная Клавиатура обеспечивает
ввод ТОЧНО
Вообще современные (а не времён Windows 3.1 )
средства ввода кириллицы для обоих
"свой" и "чужой"
"FAQ-Часто Задаваемые Вопросы: как писать кириллицей вне России/СНГ" -