Если компьютер - свой:

сравнить ввод кириллицы с помощью системной клавиатуры при "RU"
с вводом с помощью специальной программы, плагина или сайта



Примечание. Если же компьютер - чужой, типа Интернет-кафе в Барселоне, то нужные ссылки даны в конце страницы.



Про "Плохой Совет":
 если кто уже использует такое "спец. средство управления вводом кириллицы", то и на здоровье, но НЕ годится как совет тем, кто ещё только ищет методы ввода "по-русски - без русской клавиатуры", то есть, в режиме A-A, Б-B, Д-D, Ф-F, К-К,... -
если человек последует такому совету, то он, бедняга, будет писать по-русски намного медленнее, неудобнее, с проблемами.

Это и поясняется ниже...



Суть в том, что на своём компьютере (опять же по фактам, да и согласно здравому смыслу) люди всё же в подавляющем большинстве пользуются обычными системными средствами ввода (а не спец. средствами):

Да, когда-то давно, во времена Windows 3.1, сама система (НЕрусская Windows, Unix, Mac) не поддерживала ввод кириллицы -
тем более в Фонетическом (см. ниже) режиме "латинской клавиатуры", когда А-А, Б-B, Д-D,Ф-F, Г-G, К-К, О-О,....

Тогда, в прошлом веке smile1 люди - не от хорошей жизни - использовали на своём собственном компьютере некие "костыли" - "спец. средства управления вводом кириллицы" - спец. программа, спец. сайт, ...

Но прогресс на месте не стоит и сейчас современные системы (НЕрусские!) не только прекрасно поддерживают ввод кириллицы, но например, как MS Windows, сами предлагают иметь для одного языка несколько разных раскладок (разное расположение букв).

Tо есть, Windows (да и Linux с Макинтошем) предлагает иметь набор раскладок и затем по желанию выбирать одну из них в качестве активной, работающей при переключении на "RU".

Для использования этого метода НЕ надо быть "опытным пользователем" smile1

Никакой "спец. программы ввода", а только разные раскладки, работающие с 'родными' системными программными средствами ввода кириллицы.

Причем, как Микрософт поясняет, этим системным средствам нет никакой разницы, что это за раскладка для "RU" используется, то есть, нет разницы, какое именно расположение букв и знаков при этом.

А тогда использование "костылей" попросту супротив здравого смысла smile -

раз можно по-русски писать обычным образом, без спец. средств (никто же не пишет по-чешски или по-гречески или по-французски со "спец. средствами"), причем, по желанию, и в режиме А-А, Б-B, Д-D,Ф-F, Г-G, К-К, О-О,.... то зачем же 'спец. средства' и возврат "против течения прогресса" smile к временам Windows 3.1?

Даже близко нельзя сравнивать обычный метод ввода (системный) с НЕобычным (когда спец. средства)...

Если компьютер - свой, то нет ничего логичнее, проще, беспроблемнее, быстрее, чем 'родные', системные средства ввода, любое постороннее средство (сайт, программа, плагин) заведомо хуже.



Ниже - детали вышеизложенного, с конкретными примерами.


На практике (знаю по русскоязычным форумам в 20+ странах, от России до Австралии) люди используют следующие раскладки (расположение букв) при работе с системными средствами ввода (при "RU"):


Свой компьютер: Обычный ввод НЕсравним с НЕобычным.

Режим А-А, B-Б, D-Д, F-Ф, K-K,... - на сайте translit.ru или системный, при "RU"



На своём компьютере, системный ввод (обычный) несравним по удобству с вводом на некоем сайте (необычный метод ввода), не говоря уже о том, что в сто раз удобнее работать, вводя - и корректируя! - текст СРАЗУ там, где надо - в MS Word, в окне e-mail, в окне форума,... чем делать странные и трудоёмкие вещи типа:

  1. зайти на специальную страницу получения кириллицы и ввести текст
  2. скопировать текст в нужное место
  3. если увидел, что текст надо подправить - чтобы лучше мысль выразить или для исправления полученной в результате перекодировки транслита "плохой кириллицы" (как "вючил" из 'vyuchil'), да даже опечатку в одну букву исправить,
    то снова делать шаги (1) и (2)!
  4. и так повторять вышеописанные шаги много раз, пока не получится то, что хочешь.

Жуть! Почему 'жуть'? Да потому, что русский язык ничем НЕ хуже, скажем греческого или чешского (а их активация на английском компьютере требует таких же усилий), так по какой же логике греки и чехи могут

обычным, самым удобным
образом вводить/подправлять текст - с системной клавиатурой, как и остальные нации -
причем СРАЗУ там, где надо, а вот ввод русского текста должен быть таким странным/многошаговым, в отдельном окне???



Но даже если бы не надо было на "спец. сайт" ходить - всё равно ввод путём "перекодирования сочетаний транслита, с угадыванием" - НЕобычный и странный - см. ниже.

Очевидно, что обычным методом ввода/корректировки текста (русского, немецкого, чешского,...) является только использование штатных клавиатурных средств системы.



Причём системный ввод это не только обычный и самый удобный, но и самый БЕСпроблемный метод!

Если вводишь с системной клавиатурой, с "RU" в панели задач под НЕрусской Windows, то не будет следующих серьёзных проблем, присущих методу ввода в "спец. окне":






Смотрите, даже если человек редко нуждается в вводе греческого или чешского, он всё равно делает одноразовую работу по активации системных клавиатурных средств этого языка и вводит обычным образом -
переключив системную клавиатуру на нужный режим - "EL" или "CS" соответственно.

Так почему же при вводе русского надо по-другому делать, выполняя такие трудоёмкие и странные действия, как "перекодирование сочетаний транслита" (причем часто многошаговое, чтобы исправить ошибки "угадывания"),
вместо того, чтобы, как и в случае с другими языками, вводить обычным, самым удобным образом, переведя системную клавиатуру в режим "RU"?

Большинство логично считает, что конечно же НЕ надо таких странных действий и следуя здравому смыслу люди вне России/СНГ (и НЕрусскоязычные в том числе) именно так, с системной клавиатурой вводят русский текст, обычным образом, даже если это требуется редко.

При переходе на "RU" у них работает или Стандартная или Фонетическая раскладка.



Никак нельзя даже сравнивать по удобству системный ввод с использованием любого стороннего средства - здравый смысл плюс мысли о вводе греческого, чешского и других это подсказывает - опять же, как можно сравнивать Обычный ввод с НЕобычным? Нет смысла...

 


Чужой компьютер



Другое дело, если компьютер - чужой, то есть, нет системных средств для русского, например, в Интернет-кафе в Ницце - вот тогда приходится в некоем специальном месте кириллицу получать, например, на спец. Интернет-сайте, с последующим копированием в форум/БЛОГ/Журнал/почту...

Но и в этой ситуации нет логики в использовании "перекодировщиков сочетаний" (не говоря уже об их проблемах с "плохой кириллицей"):

зачем по-разному вводить дома и вне дома???

То есть, дома - в режиме системного ввода (кто как - со Стандартной раскладкой или с Фонетической), а вне дома - зачем-то вводя с "сочетаниями" дикими типа "obschestvennyj" и постоянно оценивая слова, где нужны Обходные Пути (типа вставки '+' упомянутой на http://translit.ru/help>)?



Современные средства ввода для ситуации "Чужой компьютер" (см. ниже) позволяют одинаково вводить - сел в Интернет-кафе в Барселоне и привычно вводишь, как дома:



Я например, в гостинице в Ницце заплатил за час Интернета сел за их компьютер, зашёл на страницу указанной ниже Виртуальной Клавиатуры и сразу смог писать в форум - привычно, выбрав там в меню под картинкой свою обычную "домашнюю" раскладку (фонетическую в моём случае) и вводя с обычной клавиатуры (не мышкой).
То есть, эта Виртуальная Клавиатура обеспечивает ввод ТОЧНО как дома:

http://porusski.net






Вообще современные (а не времён Windows 3.1 smile1) средства ввода кириллицы для обоих вариантов -
"свой" и "чужой" компьютер - описаны в обзоре (по 30+ русскоязычным форумам в 20+ странах)

"FAQ-Часто Задаваемые Вопросы: как писать кириллицей вне России/СНГ" -

http://FAQ.WinRus.com




Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'