как писать по-русски (то есть кириллицей), находясь
(клавиатура нерусская и/или система нерусская)
Раздел 2 Категория людей, которые никогда не видели русскую клавиатуру, зато отлично знают латинскую
Раздел 3 Заключение про компьютер за границей, свой или чужой. Два важных Примечания
Раздел 4 Макинтош-компьютеры, Linux/Unix. Гаджеты - планшеты, смартфоны
Сейчас, в отличие от 2001 г., компьютеры, будь то Windows, Макинтош, или Линукс, намного лучше поддерживают
Та же ситуация - с гаджетами (планшеты, смартфоны).
Например, в любой Windows, даже НЕрусской (как и на любом Макинтоше), уже изначально есть поддержка кириллицы (и шрифты и раскладки клавиатуры), и
сейчас можно без проблем читать anekdot.ru
даже в Интернет-кафе в Токио под японской версией Windows!
Где конечно нет русских букв на клавиатуре и нельзя ничего менять в системе...
Да и писать по-русски в такой ситуации сейчас не сложно (см. ниже).
Всё сильно упростилось в этом плане за последние 15 лет, а люди не в курсе и (особенно в форумах зоны .ru) в ответ на вопрос:
Почему иногда здесь русские слова латинскими буквами, например muzhchina?из десяти ответивших часто аж человек семь (!) дают НЕправильный - для этого
Трудно ведь такое читать, многие вообще игнорируют, зачем же они нас мучают и сами рискуют, что их не прочтут?
Это те, кто пишет из дальнего зарубежья - там ведь нет русского в системе и нет русских букв на клавиатуре
Это совершенно не
И туристы из России/СНГ могут этими методами воспользоваться например, в Интернет-кафе в Мадриде
В том числе быстро и удобно писать по-русски, а не транслитом/латиницей и без нарисованных на клавиатуре русских букв (не умея при этом 'вслепую' вводить).
Например (только один из методов, для привыкших к "русской клавиатуре" другой есть),
можно выбрать для "RU" не обычную, а Фонетическую
получая (в любом окне) 'Ф' нажатием на 'F',
Другой пример - в бизнес-центре отеля в Ницце можно зайти на страницу Виртуальной Клавиатуры и вводить с обычной
Виртуальная Клавиатура "ввод как дома": http://porusski.net ( = http://WinRus.com/klava.htm )
У меня хобби такое - "кириллица вне России/СНГ", уже более 10 лет читаю публикации на эту тему
и дискуссии в форумах 'наших' в разных странах, поэтому:
Кириллицей ведь намного удобнее общаться, чем кракозябрами латиницы/транслита
(за что к тому же обычно другие участники ругают 'транслитчика');
подавляющему большинству людей трудно/неприятно
читать ужастики типа "obschestvennyj"
И сейчас легко нормальный русский текст отсылать, так как, в отличие от
|
Примечание.
Причем эти современные методы НЕ требуют углублённого знания компьютеров и используются, например, даже такими далёкими от компьютерных технологий пользователями, как участницы русскоязычного форума
"Женщины из России/СНГ - в Италии: работающие нянями или вышедшие замуж за итальянцев"
Все общаются там комфортно, кириллицей...
То есть, "коллективный разум" решил, что раз сейчас, в отличие от 1998 г,
ввод кириллицы не требует усилий/знаний/переучивания, то зачем же мучить себя и других?
Поэтому даже в Малайзии
на форуме 'наших' запрещены сообщения латиницей!
Об этих современных методах (не мной придуманных, сразу говорю) и рассказывает данный обзор на основе фактических данных по русскоязычным форумам в разных странах.
Вот только несколько примеров русскоязычных форумов вне России (разнесённых по географии), где
Запрещено и в Правилах обычно вот так сформулирован запрет:
"Официальным языком общения на форуме является русский язык, написание сообщений допускается только кириллицей"
Будем здесь в тексте называть Стандартной раскладкой обычное
расположение букв на "русской клавиатуре":
Итак, какие же советы (на основе опыта тысяч 'наших' в разных странах) можно дать человеку,
который понапрасну
пишет транслитом/латиницей, находясь вне России/СНГ?
Есть 2 основных метода решения (чуть ниже), в зависимости от
соотношения между следующими двумя "параметрами" для конкретного человека:
То есть, можно подразделить пользователей на две Категории на основе этих
"параметров".
Ниже для каждой Категории описан свой метод решения для быстрого, удобного и, главное,
Хорошо знает "русскую клавиатуру". К латинице не очень-то привычный.
Например, турист из России - в Интернет-кафе Барселоне.
Он дома и на работе
А использует он транслит/латиницу (или мучается с 'перекодировкой транслита')
потому, что
А на самом деле он может
То есть, быстро, удобно, и привычно - для таких людей:
ссылка на главу Методы для 1-й категории пользователей
Если это был Ваш случай, то есть, Вы обычно (дома) именно со Стандартной раскладкой
К латинице привычный. А "русскую клавиатуру" плохо знает или совсем не знает
Например, человек, который мало работал или совсем НЕ работал
с компьютерами в России (то есть, не привык к
Компьютер - нерусский, и русских букв на клавиатуре нет.
Этот человек пишет латиницей (его за это сильно ругают!), потому что (ошибочно) думает, что
Такие люди говорят, что совсем не знают
Какой совет дать такому человеку на основе опыта тысяч 'наших' в разных странах?
Здесь логичнее рассказать ему как
они вводят кириллицу
То есть, без трудоёмких/ошибающихся перекодировщиков транслита.
Получается быстро, удобно, и главное, привычно - для таких людей:
Итак, первая ситуация из описанных в начале страницы:
человек (россиянин или 'забугорник') дома пишет кириллицей с обычной
Стандартной
А тут оказался вне дома на чужом компьютере, причем это
Во-первых, зачем же по-разному вводить дома и вне дома?
А во-вторых, предлагать им "перекодировщик транслита" это то же самое, что человеку, дома ездящему
на машине, во время его отпуска в бюро проката предлагать
Если он живет в России/СНГ, то скорее всего у него есть красные русские буквы на физической клавиатуре.
Если же такой человек живет 'за бугром', то использует дома один из следующих подходов:
Ниже описаны современные методы для обеих ситуаций (на работе или в Интернет-кафе), так что если не интересует
Рассмотрим первую ситуацию:
Тогда:
описанной подробнее чуть ниже для случая
Причем Стандартная раскладка может быть выбрана и для французской
Кстати, на работе эту Виртуальную Клавиатуру можно и без Интернета использовать,
просто сгрузив её файлы (в виде архива) и потом
открывая лежащий у Вас на диске файл klava.htm в браузере.
Вот .zip архив с этими файлами (в виде само-раскрывающегося архива VirtKbd.exe):
VirtKbd.zip
Можете сгрузить, щёлкнув по этой ссылке, положить в пустую папку и щёлкнуть по этому файлу.
Насчет ввода "как дома".
Ниже - про то, как такой человек может вводить в Интернет-кафе в Ницце.
А на самом деле можно писать ТОЧНО как дома, с ТОЙ ЖЕ, привычной раскладкой клавиатуры,
что на своём компьютере человек
см. там пояснение по ссылке
А зачем бы по-разному вводить дома и вне дома?
Нелогично дома вводить обычным образом, с "RU" внизу справа, а вне дома зачем-то использовать
Мало того, что уж очень это НЕобычный метод ввода,
Причем человек, обычно пишущий со своего компьютера, не знает этих вещей и
В любом случае, зачем на чужом компьютере вводить НЕ ТАК, как дома???
Итак, насчет 2-й ситуации из описанных в начале страницы - o пользователях, живущих вне России/СНГ,
которые
То есть:
Типичный представитель этой категории пользователей:
То есть, уже отлично знает расположение букв и знаков (точка, запятая, вопрос,...)
на латинской клавиатуре
И что даже если ему привезут настоящую русскую клавиатуру из России (где красные русские буквы ниже латинских),
то всё равно не сможет ею пользоваться, так как каждое сообщение будет у него пол-часа занимать,
потому что будет он подолгу каждую букву искать...
Это много раз обсуждалось в русскоязычных форумах от Австралии до Испании, от США до Германии, и
здесь играет роль часто встречаемое заблуждение:
то есть, вот такую:
Во-первых, очень многие из живущих в дальнем зарубежье участников русскоязычных сайтов общения попросту не знают этой раскладки,
этого расположения букв, так как до отъезда не имели дела с компьютерами.
Во-вторых сама Windows (и Linux с Макинтошем, и гаджеты) предлагает иметь
То есть, альтернативные (отличающиеся от Стандартной) раскладки - это не как в 1998 году,
Так вот, для русского в качестве такой, альтернативной раскладки, в последние 10 лет широко используется
(среди тех, кто вне России/СНГ) так называемая Фонетическая
Так как это системная раскладка (для системы ничем не отличающаяся от обычной), то она работает в любом окне, то есть,
человек может
Очень удобно для тех, кто к латинской клавиатуре привык!
Причем под Windows для этого не надо устанавливать никакой программы, просто добавляется
файл новой раскладки в набор раскладок для русского языка .
Поэтому Фонетической раскладкой при "RU" пользуются даже такие далёкие от компьютерных технологий люди, как участницы форума
Опять же, для активации фонетической русской раскладки под Windows не требуется быть "опытным пользователем",
Tо есть, люди могут
Кроме того, все (часто используемые!) знаки - точка, запятая, вопрос, кавычки,...
в Фонетической раскладке вводятся при "RU" нажатием клавиш,
где они и нарисованы на латинской клавиатуре, то есть, на привычных местах
для того, кто много на языке страны пребывания вводит.
каждый может - на выбор -
сделать активной при "RU" любую из имеющихся раскладок для языка
То есть, MS Windows предлагает иметь набор раскладок для каждого языка ввода и:
Кстати, ещё одно заблуждение, когда подразумевается, что слова
Качество русского текста не зависит от метода ввода -
хоть ручкой на
Иногда сторонники Стандартной раскладки возражают, что Фонетическая плоха для русского, но это заблуждение:
Легко настроить свой компьютер на Фонетический режим,
то есть, когда можно обычные, системные русские клавиатурные средства
Нет ничего удобнее и проще обычного, 'родного' системного ввода с "RU" в панели задач,
И раз его, этот обычный системный ввод, можно настроить на Фонетический
режим
часто в группах общения дают НЕверный совет, когда человеку, написавшему латиницей, не спрося его,
со своего ли компьютера он пишет, сразу предлагают
Это плохой совет - в русле Windows 95. Почему? Потому что если
Такой НЕобычный и трудоёмкий метод ввода ну никак не сравнить с обычным, системным вводом.
Вот моя инструкция по добавлению Фонетической раскладки под Windows, где есть и главка о том,
как
А если компьютер - ЧУЖОЙ, тогда системные средства ввода
кириллицы нельзя настроить на Фонетической режим,
С таким же Фонетическим режимом, что дома человек использует, можно и на Чужом
компьютере писать,
например, в Интернет-кафе в Милане во время отпуска, или на Linux/Mac во время учёбы в
то есть, каждый на странице этой Виртуальной Клавиатуры выбирает, в меню под картинкой,
ту
Вот .zip архив с этими файлами (в виде само-раскрывающегося архива VirtKbd.exe):
VirtKbd.zip
Можете сгрузить, щёлкнув по этой ссылке, положить в пустую папку и щёлкнуть по этому файлу.
А зачем бы по-разному вводить дома и вне дома?
Нелогично дома вводить обычным образом, с "RU" внизу справа,в режиме системной клавиатуры
(когда ввод самый
Мало того, что уж очень это НЕобычный метод ввода,
Причем человек, обычно пишущий со своего компьютера, не знает этих вещей и
В любом случае, зачем на чужом компьютере вводить НЕ ТАК, как дома???
кто к чему привык: со Стандартной раскладкой или с Фонетической, описанной
выше
А по какой странной логике стоило бы по-разному вводить на Своём и на Чужом,
вместо того, чтобы сесть в Интернет-кафе в Лондоне и сразу начать писать по-русски,
Так что люди, обладающие информацией о современных, удобных методах ввода кириллицы
вот так по-русски и пишут, как выше подробно было описано:
При этом люди используют ту или иную раскладку этой обычной, 'родной' системной клавиатуры (безо всяких
или Стандартную или
Описанная выше Виртуальная Клавиатура
То есть, он пишет "в данный момент у меня нет возможности ввода русских букв" -
про старой модели телефон или эл. книгу или blackberry западный, где нет русской клавиатуры
Ну допустим, это старый телефон, для которого нет приложений "Русская клавиатура".
то есть, человек сейчас - не у обычного компьютера (ведь, как данная статья поясняет на основе информации по форумам,
на обычном нерусском компьютере сейчас, в отличие от 1998 года, всегда можно кириллицей писать, даже если
это на работе в Лондоне или в Интернет-кафе в Милане, где ничего менять нельзя, или даже если это нерусский Mac/Linux в университетской лаборатории в Чикаго).
Во-первых, такой человек сам себе вредит, если много текста латиницей вводит:
Это принципиальная разница: на кухне с приятелями можно общаться, сидя в одних, да ещё грязноватых, трусах
Поэтому:
По той же
Опять же по общему мнению вот это лишено смысла:
Если очень срочно было надо и совсем короткое, тогда конечно это простительно, а в остальных случаях
человек рискует, что многие попросту проигнорируют такое сообщение и/или заругают, что
он неуважительно к другим участникам относится:
Вот и получается - согласно здравому смыслу -
негласное (а где и гласное, то есть явно запрещена латиница, например, на форумах в Германии или вот в Китае)
Простая логика...
Простая логика...
В общественном месте всем и каждому должно быть комфортно читать, а это только кириллица обеспечивает.
Это много раз обсуждалось в русскоязычных форумах от Австралии до Испании, от США до Германии, и
Иногда люди настолько ленивые
,
что даже и описанных выше малюсеньких усилий делать не хотят, чтобы проявить уважение к другим участникам.
То есть, человек может нормальным русским общаться, но не делает этого
А оправдывают такие люди это вот так:
Во-первых, пишет же человек, чтобы его читали
и раз сейчас легко обойтись без
Во-вторых, 'коллективный разум' уже отверг такой аргумент, как неработающий:
Представьте, идёт жаркая дискуссия про некий фильм.
Дискуссия, как Вы понимаете, это сообщение-ответное-ответное, 'дерево' на самом деле.
Хорошо, 5 из остальных 8-ми не могут 'глаза ломать', продираться сквозь это, и пропускают,
последовав совету
Но тогда - если не читать - рушится всё 'дерево' дискуссии, вся система
Это уже не дискуссия, а чёрт знает что...
Кроме того, в Общественном месте это неприемлимо, так как из беседы могут потенциальные участники исчезнуть (последовавшие
совету
Куцая дискуссия получится:
И люди на большинстве русскоязычных форумов в разных странах мира это поняли и
согласились, что латиница совершенно неуместнa в дискуссии в публичных местах общения.
Кириллицей дискуссии вести намного комфортнее, и раз описанные выше в данной статье современные,
удобные средства появились...
Именно поэтому в Правилах русскоязычных форумов обычно пишут следующее
(для ситуации "Чужой компьютер" типа Интернет-кафе в Лондоне;
ведь если
Но лучше один человек будет испытывать неудобства (причём совсем небольшие),
чем несколько сотен посетителей форума."
Вот и получается - согласно здравому смыслу -
негласное (а где и гласное, то есть явно запрещена латиница, например, на форумах в Германии или вот в Китае)
Простая логика...
"... знаете, как взрослые люди читают? Они не читают буквы по-очереди, как в детстве.
Они видят слово, и воспринимают его целиком.
Это приходит с годами, мы привыкаем, процесс автоматизируется.
А вы транслитом всю систему рушите, и чтобы прочесть и разобрать что там написано,
надо напрячься. А этого люди ой как не любят делать.
Я вот например, обычно тупо игнорирую такие тексты"
Сейчас в компьютерах Макинтош (НЕрусский!) уже прямо
описание на английском - Про Ukelele на английском - 2012
выбор раскладки в Линукс, как сделать Фонетическую раскладку под Linux плюс готовые фонетические для немецкой клавиатуры под Linux (см. там Комментарии):
Ну и конечно на всех этих Mac/Linux системах можно в браузере вводить
на уже упомянутой выше страничке Виртуальной Клавиатуры
Глава 3. Русские раскладки клавиатуры - обычные и фонетические - для гаджетов
по Андроиду:
Ссылки (это только примеры, там можно ещё найти по словам "Русская Клавиатура" или
Статья про русский ввод на внешней, физической клавиатуре -
Это очень удобное приложение, по моему мнению, так как
Реклама от Google:
Посетителей (с 12 декабря 2009 г.):
6198
причём в режиме обычного, системного ввода при "RU"
(просто расположение букв и знаков другое, не то, что на "русской клавиатуре",
подробнее ниже), самого экономного:
ссылка на главу Методы для 2-й категории пользователей
Если это был Ваш случай, то есть, Вы не знаете "русской клавиатуры", зато знаете отлично
латинскую, то продолжайте чтение, щёлкнув по ссылке выше, так как непосредственно
К транслиту/латинице не очень-то привычен.
Примечание. Таким людям НЕ стоит советовать
"Ничего, освоишь!".
А оно ему разве надо, осваивать-то? Нет, ему хочется привычно, как дома...
Сначала опишем, а как именно такой человекн дома пишет с этой Стандартной раскладкой, с
Наклейки (или русские клавиатуры) можно купить на Амазоне, на eBay, а также:
И вот такой человек (дома использующий Стандартную раскладку), оказался на чужом
компьютере
"на работе можно добавить русскую раскладку через Панель Управления".
Старт/Выполнить и затем ввести аббревиатуру osk
(что означает On-Screen Keyboard)
Виртуальной Клавиатуры http://porusski.net
( = http://WinRus.com/klava.htm )
На странице этой Виртуальной Клавиатуры
См. пояснение на странице Клавиатуры насчет не-американских режимов чужого компьютера.
После раз-архивирования прочтите короткую инструкцию в файле Info.htm.
Если же на работе нельзя активировать системные средства ввода
кириллицы (чтобы потом вводить обычным образом с "RU" внизу справа),
то всё равно можно вводить
А зачем, по какой странной логике стоило бы по-разному вводить дома и вне дома?
См. важное Примечание на эту тему чуть ниже, где обсуждается ситуация
Так что на работе в 'забугорной' фирме человек, привыкший к Стандартной раскладке,
может обычным образом
Довольно часто бывает, что человек, привыкший к Стандартной раскладке (живущий в России/СНГ или 'забугорник')
поехал в отпуск на Лазурный Берег Франции и оттуда пишет жуткой латиницей,
... zdes' net russkoj klaviatury
с помощью Виртуальной Клавиатуры, где на 100% имитируется обычный "домашний" системный ввод
с обычной
просто выбрав там в меню под картинкой именно ту раскладку, с которой дома работает,
в данном случае Стандартную
(и если умеет 'вслепую' вводить, то так и вводит; а если не умеет,
то, как и дома, посматривает, где какая
Причем на этой новой Виртуальной Клавиатуре есть Стандартные раскладки и для случая,
когда клавиатура того чужого компьютера например, во
Так что человек, привыкший к Стандартной раскладке, может без проблем
ею пользоваться и на Своём компьютере и на Чужом.
То есть, вне дома может вводить ТОЧНО как дома
Примечаниe.
"Жалобы на перекодировщик сочетаний транслита"
Следующая глава - для тех, кто НЕ знает эту, Стандартную раскладку, то есть, совсем не знает расположение
букв
Поэтому те, кто привык к
к Заключению
Главное здесь, что современные методы позволяют таким людям
НЕ учить и НЕ использовать Стандартную раскладку, если они сами этого не хотят.
То есть, есть возможность
"по-русски писать не умею"
имея в виду, что не знает именно Стандартного расположения букв,
то есть, нет навыка ввода со
"da mne ne udobno pe4atatj po russki... zabyl... budu pol 4asa pe4atatj"
Это заблуждение - из-за НЕверного предположения что
"писать по-русски, кириллицей, при 'RU' внизу справа"
означает
"использовать Стандартную раскладку клавиатуры"
(раскладка - это расположение букв на клавиатуре)
Но это совершенно НЕ так!
Например, в MS Windows в Панели Управления, в меню добавления раскладки для языка,
предлагается список раскладок и можно выбирать из него. Для английского есть и "обычная" раскладка,
и альтернативная, раскладка Дворака. Так и для русского есть альтернативная
F-Ф, А-А, О-О, B-Б, G-Г, К-К,...
trudno
и - по мере нажатия - получать русские буквы, кириллицу:
трудно
Такая альтернативная, Фонетическая раскладка для русского уже есть, наряду со Стандартной, в поставке нерусских
Макинтошей, а под Windows добавляется в систему штатно, средствами Микрософта
(никаких спец. программ русских программистов), одним щелчком.
"Наши женщины в Италии - по работе няней или замужем за местным"
а у них итальянские клавиатуры без русских букв!
но надо найти
Эта Фонетическая русская раскладка клавиатуры была описана
ещё в
A-A, E-E, T-T, O-O,..., Б-B, Д-D, Ф-F, Г-G,...
Именно поэтому сейчас даже на тех сайтах общения, скажем в США или Германии,
где было полно латиницы/транслита в
Ещё раз, это не "специальная программа ввода кириллицы"
(какие были в давние времена Windows 95 когда сами операционные
системы не поддерживали такого режима),
а просто ещё одна раскладка для
(а под Макинтошем и добавлять не
Никаких "авторских программ", всё штатно, средствами Windows.
(новая раскладка - это файл, а не программа; этот файл - для системных программ ввода)
Инструкция для Windows по 3-х минутной (один раз делается) настройке обычных системных
средств ввода при "RU" на Фонетическую
Примечание.
Ничего подобного - многие вводят "вслепую" как раз с Фонетической раскладкой (как и тексты на языке страны пребывания).
"Почему вне России/СНГ нет такой вещи как 'единственно верная' раскладка"
Инструкция по Фонетическому вводу под Windows
В таком режиме Фонетической раскладки можно и на своём компьютере вводить
и на чужом (например, в Интернет-кафе в Ницце),
ниже обе ситуации рассматриваются:
чтобы в качестве "RU" работала именно Фонетическая раскладка, а не Стандартная
(никакой программы для этого не надо, только настройка системы на Фонетический режим ввода).
ссылку на некое специальное средство ввода кириллицы - программу/сайт/плагин
'родной' штатный системный ввод раз в 100
раз удобнее, чем любов постороннее "средство ввода кириллицы",
это же обычный ввод, как люди вводят английские или французские тексты, и раз его можно
настроить на Фонетический режим, то нет никакого смысла в
странных действиях типа захода на некий сайт получения кириллицы с последующим копированием (а если подправить
текст надо, то снова туда и снова копировать!)
Инструкций по добавлению в систему такой, Фонетической раскладки,
полно в Интернете с тех пор, как про неё впервые люди узнали
зайдя на сайт "СовИнформБюро" Вадима Маслова.
Опять же, метод Фонетической раскладки не включает в себя никакой русской программы, и добавление её в Windows-систему производится
штатно, средствами Микрософта, никаких русских программ.
Ссылка откроется в новом окне:
http://files.WinRus.com
Это если компьютер - СВОЙ, то есть, можно добавить новую раскладку для "RU",
для системных средств ввода.
в Интернете, на странице новой Виртуальной Клавиатуры,
где
ТОЧНО как дома с системной клавиатурой, никакой разницы
будь-то дома у человека Стандартная или Фонетическая
Кстати, на работе эту Виртуальную Клавиатуру можно и без Интернета использовать,
просто сгрузив её файлы (в виде архива) и потом
открывая лежащий у Вас на диске файл klava.htm в браузере,
После раз-архивирования прочтите короткую инструкцию в файле Info.htm.
То есть, вне дома можно вводить ТОЧНО как дома
Примечаниe.
а вне дома зачем-то использовать
"Жалобы на перекодировщик сочетаний транслита"
Так что 'забугорник', привыкший к Фонетической раскладке,
может обычным образом вводить, с нею же, и на работе, и в Интернет-кафе, с помощью этой новой
Виртуальной Клавиатуры.
Причем на этой новой Виртуальной Клавиатуре есть и Стандартные и Фонетические раскладки и для случая,
когда клавиатура того чужого компьютера например, во
Заключение
Получается, что можно и на Своём компьютере и на Чужом
вводить
привычно, в "домашнем" режиме системной клавиатуры
(хотя мышкой тоже можно),
с той же, раскладкой (расположением букв), что на своём
невозможно мышкой вводить - мучительно долго и жутко неудобно, так можно 2-3 слова,
но никак не участвовать в дискуссии...
То есть, многим не
будет
Получается "не как дома", непривычно, ведь дома, с системной клавиатурой, нет 'сочетаний",
там и при Стандартной и при Фонетической раскладке самый экономный режим ввода:
"1:1" - одна клавиша даёт одну русскую букву.
Примечание 1. "ya sejchas s takogo ustrojstrva pishu, gde net vvoda kirillicy"
(на современных более обычных телефонах/планшетах iPhone или Android, нет проблем поставить
за 2 минуты бесплатное приложение (с официального сайта)
Так вот, это много раз обсуждалось в русскоязычных форумах от Австралии до Испании, от США до Германии, где у многих нет кириллицы на телефоне, и
Для примера возьмём телефон, на котором нет кириллицы, но всё ниже так же относится к любому "устройству",
которое не является обычным полноценным компьютером.
он же писал, чтобы люди прочли, а сам затрачивает уйму времени, чтобы вбить так много текста латиницей, а читать-то мало кто будет
Отвыкли люди "продираться" сквозь большие тексты латиницей, даже в дальнем зарубежье, от Новой Зеландии до Швеции, как в начале данной страницы рассказывалось
(раз так легко стало за последние 10 лет кириллицей писать даже тем,
кто до этого годами латиницей/транслитом
Во-вторых, Правила Приличия совсем разные для вот этих двух случаев
(публичное место или встреча двух приятелей):
Но ведь НЕ станешь так себя вести во время дискуссии на конференции в зале с 200 человек?!
Правила Приличия публичных мест общения требуют, чтобы человек отправил сообщение кириллицей, даже если для этого ему надо дождаться/добраться до обычного компьютера.
"не хочу ждать до дома, опишу всё латинскими буквами с телефона" -
по опыту сотен форумов и миллионов участников известно, что это в большинстве случаев напрасный труд - и не прочтут и неуважение проявишь.
Логика ведь совсем простая (поэтому и полное НЕприятие транслита/латиницы даже на 'забугорных' форумах):
"общение - только кириллицей", так как это текст, читаемый комфортно каждым
Более того, если писать транслитом/латиницей явно не запрещёно и такие сообщения (не 2-3 слова, часто это большие тексты)
кто-то помещает, то
А это неприемлимо в публичных местах общения - нельзя заведомо ограничивать количество участников беседы.
Примечание 2. Насчет "не нравится - не читайте мою латиницу"
(часто читал, что его поведение поэтому
неадекватным называют, раз он может прилично себя вести,
"Не нравится 'продираться сквозь мой транслит, ломая глаза' - не читайте!"
опять же, на примере многочисленных форумов - этот довод
Допустим, участвуют 10 человек.
Из них двое - транслитом/латиницей пишут, причём сообщения - достаточно большие.
'Не нравится - не читай'.
"сообщение-ответ-ответ"!
Как отвечать, если не знаешь, про что в предыдущем "куске" дискуссии было???
только с тем м...чудаком, кто большие тексты латиницей пишет и совсем немногими,
кто его
"Понятно, что в случае 'совсем чужой компьютер' это
[заход на страницу ввода кириллицы] создаст некоторые дополнительные
неудобства тем, кто не может иначе писать по-русски
(10 секунд дополнительных на самом-то
Ну и конечно в этом случае
(может кириллицей, но не пишет, а говорит
применимы те же самые Правила Приличия в Общественных местах, что и для случая,
описанного в
(человек в данный момент кириллицей не
повторю здесь, (опять же, это по многочисленным форумам в разных странах):
Логика ведь совсем простая (поэтому и полное НЕприятие транслита даже на 'забугорных' форумах):
"общение - только кириллицей", так как это текст, читаемый комфортно каждым
Вот типичное мнение представителя большинства, которому на самом деле трудно читать
(без причины! Ну нет сейчас проблем с кириллицей, как данная страница детально поясняет,
на основе фактов из многочисленных 'забугорных' форумов, где у многих нет русской клавиатуры, да и русский у многих не родной):
про транслит:
Именно поэтому - потому что большинство против - например даже в Малайзии (!) на русскоязычном форуме запрещена латиница!
Так что, подводя итог, если говорить именно об общении в "публичных" местах Интернета, то факты приведённые на данной странице, показывают, что сейчас, в отличие от 1998 г., на таких сайтах/форумах нет причин издеваться над русским языком и другими участниками, используя латиницу.
Ввод кириллицы на не-Windows компьютере, обычные и фонетические раскладки:
Макинтош, Линукс компьютеры; гаджеты (планшеты, смартфоны) - iPhone/iPad, Андроид
Глава 1. Макинтош: обычные и фонетические русские раскладки
То есть, целых 3 русские раскладки в поставке, вот тут (на отдельной страничке) я их подробно описал, включая
возможность ввода буквы 'Ё':
"Ввод кириллицы под НЕрусским Макинтошем: обычные и фонетические раскладки; буква 'Ё' в раскладках"
Для Макинтоша есть и бесплатный редактор раскладок, если захочется несколько букв переставить:
инструкция на русском - "Ukelele - редактор раскладок для Макинтоша" (2008)
Глава 2. Linux/Unix: обычные и фонетические русские раскладки
Если вдруг нету:
http://pingvinus.ru/note/ubuntu-keyboard-layout-capslock
http://porusski.net
( = http://WinRus.com/klava.htm )
Это про бесплатные приложения "Русская Клавиатура", работают хоть на американском гаджете,
хоть на китайском,
причем уже давно они не требуют
Примечание.
На гаджетах при стандартной русской раскладке букву 'Ё' обычно можно вот так получить:
нажимаете на 'Е' и держите более секунды. Выпадает 'Ё' в отдельном окошке.
И так же можно получить 'Ъ' из 'Ь' (если 'Ъ' нет на русской клавиатуре устройства).
Ссылки по iPhone и iPad - вроде уже есть встроенная русская клавиатура (у меня нет таких гаджетов), но вот на всякий случай сторонние
приложения
Статья на русском про это - "Сведения о настройках клавиатуры на iPhone, iPad и iPod touch"
https://itunes.apple.com/us/app/swiftkey-keyboard
Для русского есть и обычная русская и фонетическая раскладки.
Я сделал для этого приложения новый вариант русской фонетической раскладки, где
Вот мой APK файл этого приложения, где "русская фонетическая" теперь - "яВерт":
yawerty.apk