Не забудьте, что предлагается проверка орфографии (спеллчек) - 2 иконки над полем ввода справа.
Первая иконка: после ввода текста нажать на неё и начнётся проверка.
Вторая иконка: если надо изменить настройки проверки орфографии (но обычно не надо).
Примечаниe 2.
Не забудьте, что предлагаются и Стандартные раскладки и
Фонетические (когда F-Ф,А-А,D-Д,К-К,... -пояснение, в новом окне)!
Причём оба типа раскладок предлагаются для каждого из режимов физической клавиатуры того компьютера, где пишете -английского, французского, иврита, испанского, немецкого,...
(подробнее -пояснение, в новом окне).
Цель данной Виртуальной Клавиатуры, вкратце (подробнее - "Пояснения и дополнительная информация" ниже):
дать человеку, оказавшемуся на чужом компьютере, возможность вводить
привычно, ТОЧНО так же, как на своём:
с обычной клавиатуры (хотя мышкой тоже можно, если хочется) и
без необходимости в чём-либо разбираться - сел в Интернет-кафе в Барселоне
и сразу начинаешь писать, "как дома" -
зачем же по-разному вводить на своём и на чужом, если можно одинаково?
То есть:
каждый выбирает здесь ту же, привычнуюраскладку (расположение букв) -Стандартную или Фонетическую -
с которой на своём компьютере работает.
Понравилось? Можете послать автору вознаграждение, нажав на кнопку PayPal
(откроется новое окно):
Пояснения и дополнительная информация:
про браузеры, где работает наилучшим образом
чем отличается от других "средств получения кириллицы на Чужом компьютере"
...
как использовать без Интернета, например, принеся на работу на флэшке
как администратор сайта или форума может бесплатно встроить
эту Виртуальную Клавиатуру у себя
(разные варианты, например, Клавиатура - в "рамке", которую можно по
экрану двигать)
Восстановление русского текста введённого по ошибке при английской раскладке
(думали, что вводите при Стандартной русской раскладке, на самом деле - при "EN"),
то есть, например
получили "rbyjntfnh" - а вводили "кинотеатр"
Скопируйте тот "английский" текст в поле ниже, затем щёлкните по кнопке
"Восстановить русский текст" под полем ввода.
Так же можно и английский текст восстановить, введённый по ошибке при русской раскладке
(например, вводили "house", a получили "рщгыу"):
скопируйте сюда те русские буквы и щёлкните по кнопке
"Восстановить английский текст" под полем ввода.
Если нужно не русский текст (кириллицу) получать, как в начале данной страницы, а наоборот,
латиницу/транслит типа "prospect",
например, на зарубежном сайте заказа товаров типа AliExpress, где Ваш адрес и фамилию/имя/отчество
надо английскими буквами вводить:
так вот здесь, например, из "Плющенко" получите "Plyuschenko".
На картинке ниже показано (просто для справки), как будут переводиться в латиницу те русские буквы,
для которых, в отличие от А-А,О-О,... нет
прямого соответствия с английскими буквами (см. также Примечание ниже, почему именно так):
Пробуйте, вводите здесь русский текст (или скопируйте сюда), а затем щёлкните по кнопке
"Получить текст английскими буквами ниже".
Примечание.
Этот Ваш текст (адрес и фамилия/имя/отчество, что выше перекодировано в латинские/английские буквы) он ведь для российской почты!
Разбирать текст придётся например немолодому сотруднику
почтового отделения где-нибудь в районном центре под Воронежем
(Конечно, если Вам знакомый посылает посылку, лично придя на почту в своей стране,
то он русскими буквами напишет, раз это для российской почты - сначала слово "Россия" на языке той страны,
потом черта и затем имя/адрес русскими буквами).
Так вот, вводя имя/адрес английскими буквами на сайте заказа товаров,
нет никакого смысла ещё больше увеличивать трудность чтения
для того российского почтальона, создавая текст "английскими буквами"
по правилам, созданным для совершенно иныхситуаций - например,
для зарубежных паспортов или форм УФМС для иностранцев
(в обеих ситуациях делается на основе нового ГОСТа - см. ссылку УФМС ниже).
Для этих ситуаций, как чётко поясняет страница УФМС, не важно совпадение по произношению!
Такой метод никогда не применяется в Интернете (например, имя участника латинскими буквами в группах общения),
в Интернете важно как раз совпадение по произношению и лёгкость чтения.
Этот новый ГОСТ там не применяется,он создан для документов, а не для Интернета - и
не для почтальонов в российской глубинке!
Ведь и в тексте для почтальона это супротив здравого смысла
применять правила нового ГОСТа, он для совсем других случаев. Сами смотрите,
какой вариант будет проще прочесть (и меньше вероятность ошибок) тому немолодому почтальону:
Плющенко Юлия Яковлевна
здесь, перекодировка выше для сайта заказа товаров: Plyuschenko Yuliya Yakovlevna
на странице перекодировки для зарубежного паспорта: PLIUSHCHENKO IULIIA IAKOVLEVNA
Сами видите, что первый вариант будет гораздо проще прочесть тому почтальону.
Примечание. Если Вам нужно будет не для сайта заказа товаров, а как раз
для заграничного паспорта или для УФМС -
то вот ссылка на нужную страницу (и пояснения про новые правила транслита там же), открывается в новом окне
(строка перекодировки там - под картинкой и там же кнопка "Перевести"):
Или же в поле адреса браузера (MS Internet Explorer) сразу цифровое представление, если пойти на сайт
http://ru.wikipedia.org и в строке поиска по сайту ввести слово "Раскладка"
Так вот, здесь можно вернуть ссылке нормальный вид, с русскими буквами, и вставить её в Ваш текст.
Например, Вам нужно превратить в нормальный имеющийся у Вас текст вот с такими конструкциями
(цифровое представление букв), где самый первый формат - того типа, что выше обсуждали, из строки адреса браузера:
формат типа http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B0
формат типа \u0414 \u042B \u041C
формат типа U+0414 U+042B U+041C
формат типа %u0414 %u042B %u041C
Скопируйте свой текст в поле ниже, затем укажите какой именно из этих четырёх форматов
цифрового представления букв там используется и затем нажмите на кнопку Перекодирования.
Your privacy is very important to us. Accordingly, we have developed this Policy in order for you to understand how we collect, use, communicate and disclose and make use of personal information. The following outlines our privacy policy.
Before or at the time of collecting personal information, we will identify the purposes for which information is being collected.
We will collect and use of personal information solely with the objective of fulfilling those purposes specified by us and for other compatible purposes, unless we obtain the consent of the individual concerned or as required by law.
We will only retain personal information as long as necessary for the fulfillment of those purposes.
We will collect personal information by lawful and fair means and, where appropriate, with the knowledge or consent of the individual concerned.
Personal data should be relevant to the purposes for which it is to be used, and, to the extent necessary for those purposes, should be accurate, complete, and up-to-date.
We will protect personal information by reasonable security safeguards against loss or theft, as well as unauthorized access, disclosure, copying, use or modification.
We will make readily available to customers information about our policies and practices relating to the management of personal information.
We are committed to conducting our business in accordance with these principles in order to ensure that the confidentiality of personal information is protected and maintained.
Web Site Terms and Conditions of Use
1. Terms
By accessing this web site, you are agreeing to be bound by these
web site Terms and Conditions of Use, all applicable laws and regulations,
and agree that you are responsible for compliance with any applicable local
laws. If you do not agree with any of these terms, you are prohibited from
using or accessing this site. The materials contained in this web site are
protected by applicable copyright and trade mark law.
2. Use License
Permission is granted to temporarily download one copy of the materials
(information or software) on Virtual Russian Keyboard's web site for personal,
non-commercial transitory viewing only. This is the grant of a license,
not a transfer of title, and under this license you may not:
modify or copy the materials;
use the materials for any commercial purpose, or for any public display (commercial or non-commercial);
attempt to decompile or reverse engineer any software contained on Virtual Russian Keyboard's web site;
remove any copyright or other proprietary notations from the materials; or
transfer the materials to another person or "mirror" the materials on any other server.
This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by Virtual Russian Keyboard at any time. Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.
3. Disclaimer
The materials on Virtual Russian Keyboard's web site are provided "as is". Virtual Russian Keyboard makes no warranties, expressed or implied, and hereby disclaims and negates all other warranties, including without limitation, implied warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement of intellectual property or other violation of rights. Further, Virtual Russian Keyboard does not warrant or make any representations concerning the accuracy, likely results, or reliability of the use of the materials on its Internet web site or otherwise relating to such materials or on any sites linked to this site.
4. Limitations
In no event shall Virtual Russian Keyboard or its suppliers be liable for any damages (including, without limitation, damages for loss of data or profit, or due to business interruption,) arising out of the use or inability to use the materials on Virtual Russian Keyboard's Internet site, even if Virtual Russian Keyboard or a Virtual Russian Keyboard authorized representative has been notified orally or in writing of the possibility of such damage. Because some jurisdictions do not allow limitations on implied warranties, or limitations of liability for consequential or incidental damages, these limitations may not apply to you.
5. Revisions and Errata
The materials appearing on Virtual Russian Keyboard's web site could include technical, typographical, or photographic errors. Virtual Russian Keyboard does not warrant that any of the materials on its web site are accurate, complete, or current. Virtual Russian Keyboard may make changes to the materials contained on its web site at any time without notice. Virtual Russian Keyboard does not, however, make any commitment to update the materials.
6. Links
Virtual Russian Keyboard has not reviewed all of the sites linked to its Internet web site and is not responsible for the contents of any such linked site. The inclusion of any link does not imply endorsement by Virtual Russian Keyboard of the site. Use of any such linked web site is at the user's own risk.
7. Site Terms of Use Modifications
Virtual Russian Keyboard may revise these terms of use for its web site at any time without notice. By using this web site you are agreeing to be bound by the then current version of these Terms and Conditions of Use.
8. Governing Law
Any claim relating to Virtual Russian Keyboard's web site shall be governed by the laws of the State of California without regard to its conflict of law provisions.
General Terms and Conditions applicable to Use of a Web Site.
Как дома: вводите, используя обычную (а не нарисованную)
клавиатуру -
со своей, привычной раскладкой(расположением букв) - такой же, как
дома у Вас:
обычной, Стандартной раскладкой
или Фонетической (когда F-Ф,A-А,G-Г,O-О,...).
Меню раскладок - под картинкой текущей.
В дополнение к обычному (то есть клавиатурному) работает и ввод мышкой
(но это не так удобно), где заглавные буквы получаются, если щёлкать по букве, держа
нажатой клавишу Shift на обычной клавиатуре.