Перекодировщики из латиницы в кириллицу:
известные недостатки и проблемы



Так называемые "перекодировщики" (часто кнопка "Транслит" на форумах) из латиницы, когда надо сначала весь текст латиницей ввести, а потом тебе его конвертируют в кириллицу (успешно или не совсем smile ) -
устаревшее, трудоёмкое, проблемное, ОЧЕНЬ неудобное средство.



Проблемы этих старых, сделанных в прошлом веке "перекодировщиков", кстати, НЕ являются виной авторов, просто раньше, до появления новых технологий, по-другому и нельзя было сделать.

Сейчас такие трудоёмкие методы уже не нужны, есть - прогресс! - новые, современные методы, позволяющие легко, быстро и без проблем вводить кириллицу и дома и даже в Интернет-кафе в Лондоне.
И это хорошая новость, потому что я часто видел в русскоязычных форумах в разных странах, как люди, НЕ сумев "справиться" с таким "перекодировщиком", отсылали сообщения латиницей - указав причину - что долго, трудно, и кириллица "плохая" получается!



А серьёзнейшие недостатки и неудобства таких "перекодировщиков" (отсутствующие у современных средств - прогресс ведь не останавливается!) известны:



Вообще недостатки перекодировщиков сами авторы описали - см. пункты 3,4,5 - кошмар! smile - вот тут:
Типичный представитель утилит-"перекодировщиков"

Опять же, это не вина авторов, лучше и нельзя было тогда сделать.
Прогресс к счастью не останавливается, и современные методы ввода позволяют легко ввести - и подредактировать перед отправкой! - кириллицу без этих неудобств и без проблем с ошибками "перекодировки сочетаний", в режиме обычного клавиатурного ввода/корректировки русско-английского текста - хоть со Стандартной русской раскладкой (расположением букв), хоть в режиме
"по-русски - как по-английски/немецки..." - A-А, B-Б, D-Д, F-Ф, K-K, O-O,...




Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'