Так называемые "перекодировщики" (часто кнопка "Транслит" на форумах) из латиницы, когда надо сначала весь текст латиницей ввести,
а потом тебе его конвертируют в ) -
это устаревшее, трудоёмкое, проблемное, неудобное средство.
Проблемы этих старых, сделанных в прошлом веке "перекодировщиков", кстати, НЕ являются виной авторов, просто
раньше, до появления новых технологий,
Сейчас такие трудоёмкие методы уже не нужны, есть -
А недостатки и неудобства таких старых "перекодировщиков"
(отсутствующие у современных средств - прогресс ведь не останавливается!)
известны:
Например, "rajon" даёт "раён", "vyuchil" даёт "вючил", и т.д.
Даже короткие, типа "Ja Windows 8 kupil" - два раза 'закрашивать' русские части и нажимать на кнопу "Транслит", а уж если в тексте много английских слов в разных местах намешано...
Например, замучаешься готовить сообщение типа
"Pojdi v Control Panel, viberi tam Keyboard, zatem nazhmi "Add"..."
Современные методы НЕ имеют описанных выше проблем. Более того, они позволяют - в том же режиме
"по-русски - как по-английски": нажал F - получил Ф, А-А, О-О, G-Г,...
Для русского это метод Фонетической раскладки и
Не надо никакой программы инсталлировать для этого, просто добавляется файл новой раскладки в набор раскладок.
Именно из-за появления такого удобного (для тех, кто не знает русской клавиатуры) метода, уже лет 8-10 как
совсем пропали сообщения латиницей на русскоязычных форумах от Австралии до Германии.
По опыту огромного количества пользователей в разных странах, давно перешедших от
для активации Фонетической раскладки под Windows не требуется быть
Вот эти Пояснения (это главка внутри Обзора по форумам в 20+ странах
"Что такое Фонетическая русская раскладка. Активация под MS Windows"