Русская Клавиатура на translit.ru



На сайте http://translit.ru есть, в дополнение к основному режиму "перекодировки сочетаний латиницы в кириллицу", страничка с Виртуальной Русской Клавиатурой.
На данный момент (апрель 2007) адрес этой странички на том сайте - http://translit.ru/keyboard.

Цель любой Виртуальной Клавиатуры - обеспечить человеку, оказавшемуся вне дома, привычный режим ввода, чтобы можно было сесть в Интернет-кафе в Ницце и сразу начать писать - "точно как дома".

А зачем бы, по какой странной логике, стоит по-разному вводить кириллицу дома и вне дома?

Виртуальная Клавиатура на translit.ru - только "для комплекта", главный режим там совсем другой (наверное, поэтому в главном режиме поддерживается украинский, а на Клавиатуре - нет), и ниже перечислены различия между этой Виртуальной Клавиатурой и моей на http://porusski.net.

Обновление для данной страницы.
Автор translit.ru, скорее всего (так как на сайтах общения было в обсуждениях) прочитав (в 2010 г.) на данной странице список неудобств, улучшил свою Виртуальную Клавиатуру, теперь она намного более удобна, но так как это всё равно не основной режим сайта, то она все же уступает по функциональным возможностям и удобству специализированной Виртуальной Клавиатуре http://porusski.net:



Виртуальная Клавиатура http://porusski.net отдавалась на критику на русскоязычных форумах в разных странах, и предложения по удобству и нужным возможностям принимались, поэтому например на ней поддерживаются следующие не-американские режимы:

немецкий, британский, французский, испанский, итальянский, иврит, шведский, норвежский

Вот такие различия у этих двух Виртуальных Клавиатур... Опять же, думаю, потому, что на сайте translit.ru это далеко не основной режим, ведь основной там - "перекодирование сочетаний транслита".

Специализированные же Виртуальные Клавиатуры, такие как http://porusski.net ( = http://WinRus.com/klava.htm ) дают более полную имитацию "ввода как дома" для самых разных категорий пользователей...




 
Неудобства Виртуальной Клавиатуры на translit.ru, устранённые впоследствии:

1) Предлагаются только стандартные русские раскладки
(причем 2-я, "Русский, машинопись", сделана с ошибкой - 1-й ряд неверно работает, см. "Russian Typewriter" на http://www.microsoft.com/globaldev/reference/keyboards.mspx)

То есть, не предлагается ничего для тех, кто забыл стандартную раскладку, или вообще НИКОГДА не знал (таких немало вне России/СНГ) и оправдывает латиницу в форумах вот так:

"я не знаю стандартного расположения, буду каждую букву по пол-минуты искать, а одно предложение 10 минут вводить"

Tаких людей очень много, от Канады до Израиля и от Англии до Новой Зеландии!
Они дома используют другую, так называемую Фонетическую раскладку системной клавиатуры, когда A-А,B-Б,D-Д,F-Ф,K-K,O-O,...

Им, таким, тоже хочется, оказавшись на чужом компьютере, вводить привычно, как дома.



 
2) Очень большой недостаток:
на рисунке - только русские буквы, нет латинских, это очень НЕудобно при современном режиме ввода с физической клавиатуры - надо искать, где она, эта русская, какой латинской клавише соответствует!

На моей есть латинские буквы и символы на рисунке и поэтому сразу ясно, какая клавиша физической клавиатуры какую русскую букву даёт!

Поясню. Наверняка обсуждаемая Клавиатура делалась сначала для "мышиного" ввода (тогда, конечно, на рисунке только русские буквы нужны).
Но сейчас - прогресс! - можно с обычной физической клавиатуры вводить в обычном "домашнем" режиме
(а Виртуальные Клавиатуры должны именно "домашний" ввод имитировать, чтобы человек, вне дома оказавшийся, мог удобно и привычно вводить/редактировать текст - а дома-то никто мышкой не вводит).

Поэтому НИКТО не хочет пользоваться средствами прошлого века - ох как много тогда жаловались в русскоязычных форумах в разных странах на "мышиные" клавиатуры в форумах:
что жутко трудоёмко, очень долго, и невероятно НЕудобно!

Так вот, обсуждаемая Клавиатура, чтобы 'быть на уровне', теперь и ввод с обычной физической клавиатуры предоставляет, то есть, например, при стандартной раскладке нажал 'q' - получил 'й'.

А картинка так и осталась, с "мышиного" времени наверное.

Ну и вот сидит человек в Интернет-кафе в Чикаго, пытаясь с данной Клавиатурой работать. Как и большинство из нас, он НЕ умеет "вслепую" по-русски писать.
Ну и будет мучиться например, чтобы получить русскую 'Т' при стандартной раскладке - отсчитывая шестую клавишу в последнем ряду!!!

Он же не видит (в отличие от моей Клавиатуры, о которой речь в конце страницы) перед собой на рисунке, что эта буква получается нажатием латинской 'N'!

И так для каждой буквы :( Жуть...

Ещё хуже, если это не в США, а в другой стране, например, Германии или Франции или даже Англии.
Там физические клавиатуры - другие, символы НЕ там, где на американской.
Одной из причин, что я стал свою Клавиатуру делать было то, что я мучился ужасно в 2003 во время отпуска в Мексике, заплатив за пол-часа Интернета в бизнес-центре Мариотта и пытаясь - в том числе Клавиатурами, подобными обсуждаемой - по-русски написать в форум.
Системный режим той физической клавиатуры в Мариотте был нужный - "английский, США", но сама физическая клавиатура совсем НЕ такая, как американская - многие символы типа "~" и др. на совсем других клавишах нарисованы.
Ну и очевидно, что в таком случая обсуждаемая клавиатура НЕ может быть использована в современном режиме получения русского с клавиатуры, а не мышкой -
там же латинские символы НЕ нарисованы, а 'построчно' они не совпадают, отсчитывать бесполезно...



Это очень неудобно, когда утилита НЕ сообщает как именно в ней задано соответствие латинских символов русским, то есть, какую латинскую надо нажать на обычной физической клавиатуре, чтобы некую русскую получить.

Опять же, Виртуальная Клавиатура должна максимально имитировать 'ввод как дома', а дома мы таки видим латинские буквы на клавиатуре.



3) Обсуждаемая Русская Клавиатура на translit.ru работает, в современном удобном режиме ввода с обычной физической клавиатуры, только если на том чужом компьютере режим системной клавиатуры -

То есть, например, для Стандартной русской раскладки при режиме "США":
........... "если человек нажал ':' вывести на экран 'Ж' русскую".

Но если клавиатура например, в режиме ввода иврита или французского, то данная Виртуальная Клавиатура не работает - там ведь нет опции
..........."если человек нажал французскую 'o-акцент', вывести на экран 'ж' русскую"
(при французском режиме эта французская буква как раз на той клавише, где ':' и ';' на американской клавиатуре)

На моей Клавиатуре это есть - для французского, немецкого, итальянского, испанского, норвежского, шведского, иврита, ... - а это часто требуемая вещь (по форумам 'наших' в Израиле, Италии, Франции, Швеции, испано-язычных странах)


Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'