Перекодировщики из латиницы в кириллицу (кнопка Транслит):
известные недостатки и проблемы



Так называемые "перекодировщики" (кнопка "Транслит") из латиницы, когда надо сначала весь текст латиницей ввести, а потом тебе его конвертируют в кириллицу (успешно или не совсем smile ) -
устаревшее, трудоёмкое, проблемное, ОЧЕНЬ неудобное средство.



 

Примечание. Новые, современные средства, описанные на другой моей странице - обзоре, сделанном на основе нескольких десятков русскоязычных форумов по всему миру -
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает" (http://WinRus.com/ZaBugrom.htm)

не имеют таких серьёзных неудобств и проблем, там - ввод кириллицы "на лету", в режиме обычного клавиатурного ввода (современные средства, обсуждаемые в обзоре это Translit.ru и porusski.net).


Проблемы этих старых, сделанных в прошлом веке "перекодировщиков", кстати, НЕ являются виной авторов, просто раньше, до появления новых технологий, по-другому и нельзя было сделать.

Итак, популярные в прошлом веке smile 'перекодировщики', конвертеры из транслита в кириллицу (кнопка Translit),
где сначала надо весь текст латиницей вводить , а потом тебе это перекодируют в кириллицу ( успешно или не очень smile ) -
жутко неудобный и трудоёмкий процесс -
сейчас уже не нужны, они устарели, есть ГОРАЗДО более удобные средства, где, как было указано выше, кириллица "на лету" получается, путём обычного клавиатурного ввода.

И это хорошая новость, потому что я часто видел в русскоязычных форумах в разных странах, как люди, НЕ сумев "справиться" с таким "перекодировщиком", отсылали сообщения латиницей - указав причину - что долго, трудно, и кириллица "плохая" получается!



А серьёзнейшие недостатки и неудобства таких "перекодировщиков" (отсутствующие у современных средств - прогресс ведь не останавливается!) известны:



Вообще недостатки перекодировщиков сами авторы описали - см. пункты 3,4,5 - кошмар! smile - вот тут:
Типичный представитель утилит-"перекодировщиков"

Опять же, это не вина авторов, лучше и нельзя было тогда сделать.
Прогресс к счастью не останавливается, и в современных средствах можно легко ввести - и подредактировать перед отправкой! - кириллицу без этих неудобств, в режиме обычного клавиатурного ввода/корректировки русско-английского текста...

Так что, мне кажется, 'хозяевам' любого форума надо просто информацию людям давать, чтобы человек не думал, что это только он один имеет проблемы с получением кириллицы, например, при отсутствии русских букв на клавиатуре и незнании стандартной раскладки, а оказывается, от Канады до Испании 'наши' эту проблему уже давно решили smile

Можно, оказывается, в ситуации "чужой компьютер", не мучиться с неудобными "перекодировщиками", а зайти на одну из тех двух современных, удобных страниц получения кириллицы, описанных в моём обзоре, упомянутом упомянутом выше, в начале страницы,
а в ситуации "свой компьютер" можно (что в том же обзоре описано) вводить в "режиме транслита" - A-А, B-Б, D-Д, F-Ф, K-K, O-O,... ещё удобнее (раз в 100 smile)...


Paul Gorodyansky. 'Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet'